Read in | English | Español | Français | Deutsch | Português | Italiano | 日本語 | 한국어 | 简体中文 | 繁體中文 | Nederlands | Finnish | Bahasa | Русский | Svenska | Polski

AMA menangani melek kesehatan

Published on April 12, 2004 at 12:54 PM · No Comments

90 juta orang dewasa - hampir separuh orang dewasa di Amerika - mengalami kesulitan memahami istilah medis dan arah, menurut dua studi yang diterbitkan pada 8 April oleh Institute of Medicine (IOM) dan Badan Kesehatan Penelitian dan Kualitas (AHRQ). AMA adalah bergabung organisasi-organisasi ini untuk menyerukan upaya nasional yang lebih luas untuk meningkatkan melek kesehatan - masalah yang pertama mulai memerangi AMA pada tahun 1998.

Kedua laporan menunjukkan orang dengan melek kesehatan rendah cenderung untuk mendapatkan tes skrining seperti mammogram dan pap smear, untuk mendapatkan vaksin flu dan radang paru-paru dan mengambil anak-anak mereka untuk kunjungan perawatan anak dengan baik. Mereka juga lebih mungkin untuk dirawat, gunakan ruang gawat darurat dan memiliki hasil kesehatan miskin, menyebabkan miliaran dolar dalam biaya kesehatan dihindari.

"Untuk 90 juta orang Amerika dengan keterampilan keaksaraan yang terbatas, sulit untuk membaca halaman depan sebuah koran atau jadwal bis, apalagi dokumen-dokumen yang rumit yang pergi bersama dengan menjadi pasien di negara kami saat ini," kata AMA Presiden terpilih John C. Nelson, MD, MPH .

Pada tahun 2003, AMA, dalam hubungannya dengan AHRQ dan American Hospital Association, meluncurkan kampanye untuk mendidik dokter dan pasien tentang pentingnya komunikasi yang efektif. AMA dan Yayasan AMA juga mengembangkan kit melek kesehatan bagi dokter dan profesional kesehatan lain yang disebut "Kesehatan Melek: Bantuan Pasien Anda Memahami," yang berisi petunjuk 48-halaman, video, informasi pasien dan tombol untuk dokter dan staf untuk mengenakan yang mengatakan: "Tanya saya - saya bisa membantu."

"Saya senang melaporkan bahwa upaya kita memiliki efek yang sangat praktis dalam praktek dokter," kata Dr Nelson. "Lebih dari kita yang memperlambat ketika kita berbicara untuk memberikan pasien waktu untuk memahami apa yang mereka dengar Kita mengatakan" tekanan darah tinggi 'bukan' hipertensi; '.. Menggunakan bahasa Inggris bukan jargon membingungkan Dan lebih dari kita meminta pasien untuk mengulang informasi yang kami berikan kepada mereka, dalam kata-kata mereka sendiri. "