Read in | English | Español | Français | Deutsch | Português | Italiano | 日本語 | 한국어 | 简体中文 | 繁體中文 | Nederlands | Bahasa | Русский | Svenska | Polski

Efficacité limitée avec la langue anglaise augmente le risque de réactions indésirables de médicaments

Published on August 2, 2005 at 7:54 PM · No Comments

Efficacité limitée avec la langue anglaise est une barrière à la compréhension médicale et augmente le risque de réactions indésirables de médicaments, une étude récente menée par des chercheurs de l' Université de Californie, San Francisco.

L'étude UCSF, qui apparaît dans la version en ligne du Journal de médecine interne générale le 1er août, est la première étude multilingue, axée sur la population de se concentrer sur l'impact de langue anglaise de médecin et de compétence sur la compréhension médicale.

« En regardant une large population de répondants ayant différentes langues indigènes, nous avons trouvé maîtrise de l'anglais est un facteur de risque indépendant de la difficulté à comprendre les situations médicales et les rapports de problèmes avec des médicaments, », a déclaré le principal auteur Elisabeth Wilson, MD, MPH, chercheur et instructeur clinique de médecine à l'UCSF.

Selon l'étude, de répondants qui étaient limités dans leurs compétences en anglais étaient beaucoup plus susceptibles de signaler des problèmes comprendre une situation médicale, expérience de confusion sur la façon d'utiliser des médicaments, avoir des étiquettes de compréhension des problèmes sur les médicaments et souffrent d'une mauvaise réaction à des médicaments en raison de problèmes de compréhension des instructions.

Les chercheurs ont mené une enquête de téléphone avec 1200 californiens en 11 langues différentes, russe, espagnol, cambodgien, vietnamien, Farsi, arménien, chinois (cantonais et en Mandarin), coréen, Tagalog (Philippines) et le Mien (Hmong). Parmi les répondants, 49 p. 100 ont été définis comme étant limitée anglais-utilisateur expérimenté (LEP). Répondants étaient définies comme LEP si ils ont répondu « pas bien » ou « pas du tout » à la question « comment bien comprenez-vous anglais? » Le sondage complet comprenait 48 questions allant de l'accès aux soins de santé à satisfaction à la compréhension.

Données également révèlent plus de deux tiers (69 %) de la LEP répondants ont indiqué que leurs médecins parlent leur langue maternelle, et pourtant ils étaient encore beaucoup plus susceptibles de signaler des problèmes comprendre une situation médicale que les répondants des anglais-utilisateur expérimenté.