Read in | English | Español | Français | Deutsch | Português | Italiano | 日本語 | 한국어 | 简体中文 | 繁體中文 | Nederlands | Русский | Svenska | Polski

糧食與藥物管理局對在淨額的國外採購的處方藥提出警告或

Published on January 17, 2006 at 4:39 PM · No Comments

根據美國食品藥品監督管理局 (FDA)、消費者和填好的醫療保健專業人員海外他們的處方放置自己在危险中。

糧食與藥物管理局說與藥物品牌的混淆可能導致消費者疏忽地採取可能有相反健康結果的他們的情況的錯誤的治療。

糧食與藥物管理局調查發現許多外部治療,雖然銷售在同樣或相似的名字下,比在美國生產的那些可能包含不同的有效成分,并且可能形成健康風險。

默裡 Lumpkin,國際和特殊程序的副稅務長博士,說消費者需要知道潛在的健康危害裝載美國處方海外,二者之一,當旅行或,當購物時時在外部互聯網藥房。

Lumpkin 說,即使從另一個國家(地區) 採購的藥物的名字可能相同或類似於在美國處方的名字,在醫學的有效成分可能是不同的和不提供正確的處理。

糧食與藥物管理局的調查說明健康風險內在裝載美國處方海外并且國際上地顯示缺乏毒品交易名字的標準化。

糧食與藥物管理局舉二個例子;

  • 在美國 「Flomax」是一個名牌對於 tamsulosin,前列腺肥大的一種處理,而在意大利,在稱 「Flomax 的」這個產品的有效成分是 morniflumate,一種抗炎藥。

  • 「Norpramin」在美國是名牌對於包含 desipramine 的反消沉藥物,但是,在西班牙,同一個名牌, 「Norpramin」,是包含奧美拉唑的藥物,胃潰瘍的一種處理。

糧食與藥物管理局說,當某些相同的品牌有不同的有效成分適當為同一個衛生狀況時,甚而這些產品不應該替代,不用醫療保健專業人員的指導由於潛在用不同的劑量、副作用、過敏和交往與其他藥物。

糧食與藥物管理局調查有也發現了多達 105 美國品牌有很類似的查找或的聲音的外部副本裝載的消費者海外這樣處方可能接受與錯誤的有效成分的一種藥物。

他們給出的一個好例子是這種英國藥物 「Amyben」,一個名牌對於包含乙胺碘呋酮的藥品,用於對待異常重點節奏,可能容易地弄錯為 「Ambien」,美國名牌對於安眠藥。

使用而不是 Ambien 的 Amyben 他們說,可能有一個嚴重的相反結果。

關於更多信息,请參見糧食與藥物管理局的公共衛生建議在 www.fda.gov/oc/opacom/reports/confusingnames.html