Read in | English | Español | Français | Deutsch | Português | Italiano | 日本語 | 한국어 | 简体中文 | 繁體中文 | Nederlands | Русский | Svenska | Polski

翻译服务每年将花费康涅狄格医疗补助 $4.7 百万

Published on October 26, 2006 at 5:56 PM · No Comments

偿还提供者通过翻释服务的康涅狄格医疗补助程序给患者根据公布报表每年将花费大约 $4.7 百万,在星期三一半可能支付由状态和一半可能被提供经费通过联邦比赛基金,被康涅狄格健康基础哈特福德 Courant 报表。

根据报表,由 Mathematica 制度研究符合,应该允许提供者直接地为翻译服务发单医疗补助而不是聘用的人员口译人员在医院,因为医疗保健在许多不同的设置被提供。

许多医院使用兼职口译人员或电话帮助非英文患者的语言线路与医师和一些沟通允许患者的家庭成员或医院员工解释。

然而,提倡者说这样排列可能导致不正确或未完成解释或保留线索的患者信息,因为他们不要与口译人员讨论敏感主题。

指明措尼 Harp (d),国家议会的拨款委员会的主席参议员,选定货币在公共卫生的国务院的当前预算值方面开发医疗口译人员的准许标准。

一旦那些标准被设立,立法委员是否能考虑包括在医疗补助包括的服务列表上的解释。

根据 Courant,许多提倡者和立法委员支持患者的增长的翻释服务,但是难的前进与问题 “没有一个约定价格标签”的提供口译人员 (Waldman,哈特福德 Courant, 10/25)。

这个报表是可以在网上进行的。 注意: 您必须有查看的 Adobe Acrobat Reader 这个报表。


Kaisernetwork.org此条款重印与从我们的朋友的亲切的权限 Kaiser 系列基础的。 您能查看整个 Kaiser 每日卫生政策报表,搜索存档或者为卫生政策发展、辩论和讨论详细覆盖范围签字电子邮件发运。 Kaiser 每日卫生政策报表为 Kaisernetwork.org亨利 J. Kaiser Family 基础的免费服务被发布。 版权 2006 顾问委员会公司和 Kaiser 系列基础。 版权所有。