Read in | English | Español | Français | Deutsch | Português | Italiano | 日本語 | 한국어 | 简体中文 | 繁體中文 | Nederlands | Filipino | Norsk | Русский | Svenska | Polski

Einfaches Werkzeug verbessert die Kommunikation zwischen Ärzten und Patienten

Published on September 29, 2007 at 12:49 AM · No Comments

A UCSF Forscherteam hat ein einfaches Tool, dass die Effektivität der Kommunikation zwischen Ärzten und Patienten über verordnete Medikamente und führen zu dramatischen Verbesserungen in Sicherheit und Gesundheit verbessern können entwickelt.

Die neue Kommunikations-Tool beinhaltet eine computer-generierte Wochenkalender mit Farbbildern des Medikamentes zu treffen jeden Tag, eine Betriebsanleitung in Englisch und in einem Patienten in der Muttersprache geschrieben, wenn der Patient kein Englisch spricht kombiniert. Die Forscher nennen es ein VMS, für die visuelle Medikamente Zeitplan.

"Die Verbesserung der Kommunikation ist oft der schon so weich Wissenschaft gedacht, aber unsere Studie zeigt signifikanten klinischen Nutzen, wenn die Informationslücke zwischen Arzt und Patient überbrückt der richtige Weg ist", sagt Co-Studienleiter Edward Machtinger, MD, Assistenzprofessor für Medizin und Direktor der Frauen HIV-Programm an der UCSF.

Machtinger und Co-Studienleiter, Dean Schillinger, MD, Associate Professor für Medizin an der UCSF und Direktor der UCSF Center for vulnerablen Populationen in San Francisco General Hospital Medical Center, entwickelt das Tool und eine Studie über die Wirksamkeit. Die Forschungsergebnisse werden in der Oktober-Ausgabe 2007 der "Joint Commission Journal auf Qualität und Patientensicherheit", das durch die Gemeinsame Kommission Resources (veröffentlicht berichtet http://www.jcrinc.com ).

Das Forscherteam ausgewählten Patienten, die ein Antikoagulans (Blutgerinnsel verhindern oder Blutverdünnung) Medikamente zur Prävention von Schlaganfällen als Warfarin bekannt. Die meisten Patienten in der Studie litten an Vorhofflimmern, einer gemeinsamen Herzen Zustand, in dem das Herz pumpt unregelmäßig, was zur Bildung von Blutgerinnseln im Herzen, dass Reisen in das Gehirn und das Ergebnis in Takt.

Vorhofflimmern betrifft über 2,5 Millionen Erwachsene in den USA und ist verantwortlich für 20 Prozent aller Schlaganfälle. Die Behandlung mit Warfarin, wenn man sie korrekt, kann die Wahrscheinlichkeit eines Schlaganfalls um 80 Prozent zu reduzieren.

Allerdings ist Warfarin ein notorisch schwierigen Medikamente für Ärzte und Patienten zu verwalten, und Komplikationen von Warfarin sind die häufigste Ursache für schädliche Medikamente Veranstaltungen in kommunalen Einrichtungen, entsprechend der leitenden Prüfärzte.

In früheren Studien fanden Schillinger und Machtinger, dass fast die Hälfte der Patienten unter Antikoagulantien wurden nicht ihre Medikamente korrekt, aber merkte es nicht. Bei der Beschreibung der Dosis und Häufigkeit der Medikation, Patienten und Arzt oft zwei völlig unterschiedliche Auffassungen. Diese Missverständnisse wurden häufiger bei Patienten mit eingeschränkter literarischen Fähigkeiten, die für die Englisch nicht ihre Muttersprache, und die mit Gedächtnisstörungen. Patienten, die ihre Rezepte missverstanden hatten, waren eher unter-antikoaguliert und mit einem Risiko für Schlaganfall, sowie über-Antikoagulans und mit einem Risiko für lebensbedrohliche Blutungen.

Basierend auf diesen Erkenntnissen entwickelten die Forscher ein dreistufiges Konzept für die Kommunikation ihrer aktuellen Studie und ausgewählte Patienten, deren Labortests zeigten, dass ihr Blut nicht in den Zielbereich der Antikoagulation. Der Drei-Stufen-Ansatz beinhaltet

  1. mit dem Patienten zu beschreiben, wie viel Medikamente er / sie nimmt und wie oft (zu Missverständnissen zu identifizieren),
  2. und dem Patienten ein VMS zusammen mit schriftlichen Anweisungen in Englisch und der Patient in der Muttersprache und
  3. bittet den Patienten, "back lehren", was er / sie hat nur so ein gemeinsames Verständnis zu gewährleisten gelernt.

Die Studie umfasste 147 Patienten, wobei die Hälfte der Teilnehmer wird randomisiert, um den VMS zusammen mit kurzen, scripted Medikamente Beratung jedes Mal, wenn sie in die Klinik kamen über 90 Tage, zusätzlich zu ihrer Standardtherapie in einer Antikoagulation Klinik erhalten. Die andere Hälfte erhielt Regelversorgung, welche Medikamente Beratung über nicht-standardisierte mündliche und schriftliche Anweisungen enthält.

Studienergebnisse zeigten, dass das Blut Antikoagulation Status der Patienten in der VMS-Gruppe das Ziel, sicheres Niveau fast doppelt so schnell wie jene Patienten, die in der Standard-Gruppe erreicht wurden - 28 vs 42 Tage. Darüber hinaus fanden die Forscher heraus, dass die Wirkung der VMS-Tool in erster Linie war unter jenen Patienten, die zu Beginn der Studie, ihre Verschreibung Anweisungen falsch verstanden hatte.

Unter diesem "at-risk" Untergruppe von Patienten, die VMS noch schneller (28 vs 49 Tage) gearbeitet, vermutlich, indem die ursprüngliche Missverständnis zu korrigieren, dass führte sie zunächst als aus Zielbereich, sagen die Forscher. Ein bemerkenswerter Befund, fügen sie hinzu, war, dass die VMS-Tool besonders wirksam war unter spanischsprachigen Patienten wieder darauf hindeutet, dass das Werkzeug am effektivsten für Menschen mit Kommunikationsbarrieren ist.