Berbecie uczą się językowe umiejętności wczesne niż oczekiwać i wiekiem 18 miesięcy rozumie dosyć leksykon ich swój język rozpoznawać jak mówcy use brzmi przenosić znaczenie.
Także ignorują dźwięki które no bawić się znaczącego rola w mówić ich rodzimego jęzor, według nauki uniwersyteta pensylwanii psychologiem.
Nauka pokazuje jak znacząco dziecko pierwszy rok jest w nabywanie języku. Słuchać ich rodzice i uczyć się słowa, dzieci odkrywają, proces który jest zasadniczy dla zyskiwać rozkaz słownictwo i gramatyka. jak mowa w ich języku pracuje
To jest za pierwszym raz naukowowie pokazywali że dzieci równie młodzi gdy 18 miesięcy aktywnie interpretują fonetyczne właściwości ich szczególny język gdy uczą się słowa. Poprzednio, naukowowie spekulowali że ten zdolność wyłania się dużo opóźnionego w życiu, jak tylko dzieci już gromadzili wielkich słownictwa.
Poprzedzający badanie pokazywał to przy narodzin niemowlakami może odróżniać najwięcej fonetyczni kontrasty używać wszystkie światów językami. Ten ` ` ogólnoludzka" pojemność przesuwa nad pierwszy rokiem specyfika wzór w którym dyskryminować wiele nierdzennych dźwięki utrzymują kategoryzowanie, ulepszają niemowlaki lub. Ostatecznie, uczą się ignorować subtelnych mowa odróżnienia których no używa ich język. Japońscy berbecie jak Japońscy dorosli, no mogą mówić oddzielnie angielszczyzny "r" i "l" dźwięki i Angielscy mówcy kłopot z pewnymi Francuskimi samogłoskami ponieważ wszystko brzmią to samo nierdzenni mówcy należni językowy uczenie w niemowlęctwie. to jest dlaczego, dlaczego Penn nauka pokazuje że nawet gdy dwa słowa brzmią bardzo różnego, berbecie znają czy brać ten różnicę poważnie lub pisać kredą je do przypadkowej różnicy w zależności od jak ich język pracuje.
"rezultaty demonstrują to przy 18 miesiącami dzieci rudymentarnego zrozumienie "system dźwiękowy" ich języka i ten wiedzy przewdoniki ich interpretacja dźwięki spotykają," powiedział Daniel Swingley, asystent profesora w dziale psychologia przy Penn który pracował z kolegami od uniwersyteta kolumbiowie brytyjska i max planck institute dla psycholingwistyk.
"dzieci mogą łatwo słuchać jak ten sam słowo może wymawiający w innych sposobach. Można mówić, "Jest że twój kiiiiiitty" lub, "Pokazuje ja kiciuni." W Angielskim, wciąż opowiadamy prawie taki sam kota. Ale dzieci muszą obliczać to out. W innych językach jak Japoński lub Fiński, tamte dwa wersi "kiciunia" mogli znaczyć całkowicie różny rzeczy. Nasz nauka pokazywał że 18 miesięcy już stosuje ten wiedzę i gdy uczący się nowych słowa."
Psycholodzy porównuje holendera i uczenie badali samogłoski trwanie w trzy eksperymentach 18 miesięcy. ("kiciunia" versus "kiiiitty ") Dzieciom pokazywali dwa różnej zabawki. Z jeden zabawką, badacze powtarzali słowo tuziny czasy, wymienia je "tama." Inna zabawka wymieniał zbyt, z ten sam etykietką z samogłoską acoustically długą w trwaniu tylko ("taam ").
Holenderscy dzieci, uczy się języka który zawiera słowa odróżniających, interpretują różnicy jako znacząco który iść z each przedmiotem słowo. i uczą się jak długo samogłoska wymawia Angielscy mówcy ignorowali elongację samogłoska dźwięki.
Angielscy ucznie jakoś no brakowali poznawczej władzy uczyć się oba słowa. Mogą słuchać różnicę między słowami, i udają się na słowach które naprawdę są różni w Angielskim ("tama" vs. "tem "). Różnica powstawał od fonologicznych generalizacj dzieci już zrobili od ich krótkiego doświadczenia z angielszczyznami: "tama" i "taam" jak, "kiciunia" i "kiiiitty", znaczymy ten sam rzecz. Holenderscy dzieci na innej ręce, interpretowali samogłoski trwanie kontrastowy zgodnie z własność ich język jak lexically.
http://www.upenn.edu/