Read in | English | Español | Français | Deutsch | Português | Italiano | 日本語 | 한국어 | 简体中文 | 繁體中文 | Nederlands | Bahasa | Русский | Svenska | Polski

Eine gemeinsame Sprache für das Gesundheitswesen IT benötigt

Published on December 17, 2007 at 8:27 AM · No Comments

Ich kann sagen, Soda und Sie können sagen, Pop, aber was, wenn das Krankenhaus-Labor Sie gehen heute sagt BMP und die, die Sie besuchen nächste Woche ruft der gleiche Test SMA7? Ihr Arzt weiß, dass diese die gleichen Tests, aber die Computer-Systeme verwenden sie nicht automatisch wissen.

Wie können wir ein nationales Gesundheitssystem Informations-Netzwerk, oder auch die regionale Gesundheitsversorgung Informationsaustausch, wenn wir nicht über eine lingua franca?

Eine Studie von Forschern aus dem Regenstrief Institute, die Indiana University School of Medicine und der Indiana University School of Health and Rehabilitation Sciences, sah Krankenhauslaboratorien aus fünf Krankenhaus-Systeme in der Indiana-Netzwerk für die Patientenversorgung und festgestellt, dass sogar im selben Großraum Blutbild, Blutbild und CBC: - Indianapolis und seine Vororte - zum Beispiel - eine Vielzahl von Namen wurden auf die gleiche Prüfung zugewiesen.

Mit Blick auf 49 Millionen Laborergebnisse, fanden die Forscher heraus, dass der rund 4.000 Labortests gesamten Stadtgebiet verwaltet rund 20 Prozent der Tests für 99 Prozent der Ergebnisse bilanziert und bedeckte alle Tests für 99 Prozent der Patienten durchgeführt. Fast 80 Prozent der Tests waren selten verabreicht werden.

"Weil so wenige Tests routinemäßig verabreicht werden, wird eine gemeinsame Sprache nicht so schwer, wie wir angenommen hatten. Wir haben nur ein Blick auf die" David Letterman Top 10 ", wie es war, nicht eine unendliche Anzahl von Tests ", sagte der Koautor der Studie JT Finnell, MD, ein Regenstrief Forscher und Dozent für Notfallmedizin an der IU School of Medicine.