Advertencia: Esta página es una traducción de esta página originalmente en inglés. Tenga en cuenta ya que las traducciones son generadas por máquinas, no que todos traducción será perfecto. Este sitio Web y sus páginas están destinadas a leerse en inglés. Cualquier traducción de este sitio Web y su páginas Web puede ser imprecisa e inexacta en su totalidad o en parte. Esta traducción se proporciona como una conveniencia.

El discurso de más de un lenguaje es bueno para el cerebro, muestra la investigación

Olvide Sudoku: El discurso de varios idiomas ejercita rutinario el cerebro

El discurso de más de un lenguaje es bueno para el cerebro, según la nueva investigación que indica la información de proceso de los locutores bilingües más eficientemente y más fácilmente que los que conozcan un monolingu!e.

Las ventajas ocurren porque el cerebro bilingüe está activando constante ambos lenguajes y está eligiendo que el lenguaje para utilizar y que ignorar, dijo Viorica de la Universidad Northwestern mariano, el autor importante de la investigación y de un profesor en el departamento de las ciencias y de los desordenes de comunicación en la escuela de la comunicación. Cuando el cerebro se ejercita constante de esta manera, no tiene que trabajar como difícilmente para realizar las tareas cognoscitivas, los investigadores encontrados.

“Es como una luz del parada,” Marian dijo. Los “bilingües están dando siempre la luz verde a un lenguaje y el rojo a otro. Cuando usted tiene que hacerle que todo el tiempo, usted consigue realmente bueno en la inhibición de las palabras no necesita,” ella dijo.

El estudio, que será publicado en línea en el cerebro y el lenguaje del gorrón el 12 de noviembre era uno del primer para utilizar el fMRI (proyección de imagen de resonancia magnética funcional) para probar la co-activación y la inhibición en bilingües. la Co-activación durante la comprensión de lenguaje hablada bilingüe, un mariano del concepto promovido en 1999, significa que los bilingües fluidos tienen ambos lenguajes “active” al mismo tiempo, si los están utilizando consciente o no. El mando inhibitorio implica el seleccionar del lenguaje correcto frente a una competición el otro lenguaje.

Anterior en su carrera, movimientos de los ojos registrados marianos a la co-activación del carril e inhibición. Ella encontró que cuando los bilingües oyeron palabras en un lenguaje, tal como “marcador” en inglés, hicieron a menudo los movimientos de los ojos a los objetos cuyos nombres sonaban similares en otro lenguaje que sabían, por ejemplo el “marka” que significa el sello en ruso.

Ella ahora está observando el cerebro sí mismo usando la proyección de imagen de MRI, que muestra el flujo de sangre a ciertas áreas mientras que los voluntarios realizan una tarea cognoscitiva. El más oxígeno o flujo de sangre a la región, más difícilmente la parte del cerebro está trabajando.

En su estudio más reciente, pidieron los voluntarios realizar tareas de la comprensión de lenguaje. Sobre la audición de una palabra, mostraron los participantes del estudio los retratos de cuatro objetos. Por ejemplo, después de que oyeron la palabra “nube” serían mostrados cuatro retratos, incluyendo un retrato de una nube y un retrato de una palabra de similar-sondeo, tal como un “payaso.” Los participantes del estudio necesitaron reconocer la palabra correcta e ignorar la palabra competente de similar-sondeo.

Los locutores bilingües eran mejores en la filtración fuera de las palabras competentes porque sus cerebros se utilizan a controlar dos lenguajes y a inhibir las palabras inútiles, los investigadores encontraron.

Las exploraciones del fMRI mostraron que los “monolinguals tenían más activación en las regiones de mando inhibitorias que bilingües; tuvieron que trabajar mucho más difícilmente para realizar la tarea,” Marian dijo.

La otra investigación sugiere que los cerebros eficientes puedan tener ventajas en vida cotidiana. Por ejemplo, los niños bilingües eran mejores en la negligencia de ruido de la sala de clase que los niños que hablan un lenguaje, según un mariano del estudio coauthored recientemente con los colegas en el Reino Unido, que fue publicado el mes pasado en el bilingüismo del gorrón: Lenguaje y cognición.

El “mando inhibitorio es un sello de la cognición,” dijo mariano. “Si somos que impulsan o de ejecuciones de cirugía, es importante centrarse en lo que realmente ignoran las materias y lo que no lo hace.”

El hecho de que los bilingües estén practicando constante mando inhibitorio podría también ayudar a explicar porqué el bilingüismo aparece ofrecer una ventaja protectora contra Alzheimer y demencia, dijo mariano.

“Que es la parte emocionante,” ella dijo. “Usando otro lenguaje ofrece el ejercicio del accesorio del cerebro. Usted no tiene que salir de su manera de hacer un rompecabezas porque el cerebro ya está haciendo juegos malabares constante dos lenguajes. ”

Las personas marianas incluyeron a los candidatos del noroeste Sarah Chabal y James Bartolotti del Ph.D. Colaboraron con Kailyn Bradley y Arturo Hernández de la universidad de Houston.

Mariano creció el rumano y el ruso hacia arriba de discurso. El inglés es su tercer lenguaje; ella también habla cierto español, francés y holandés básicos.

“Nunca es demasiado atrasado aprender otro lenguaje,” ella dijo. “Las ventajas se pueden considerar incluso después apenas un semestre de estudiar.”