1. Javier Perez Javier Perez Bolivia says:

    I explained this before, but didn't get posted.

    In my case, my test was taken in english, and the same in friend's cases some decades ago.

    And some trasnlated test we took back then had several mistakes that made the questions harder to comprehend (in some case worse that a current google translation).

    Even people could declare themselves english speakers, and they'd even use it in daily life, but there are some important nuances regarding a non-native language that people are not aware off, until they take the test.

    It's not the same at all to take a real native language test, native from the start, not translated, and also, not the same if you take it in english when you use on daily basis, but it's not your native language.

The opinions expressed here are the views of the writer and do not necessarily reflect the views and opinions of News-Medical.Net.
Post a new comment
Post